Под эгидой Общества были осуществлены следующие издания:


1. Впервые в России были опубликованы «Письма» Моцарта (издательство «Аграф», 2000 г. Составление, введение, редакция переводов – А.Розинкин; общая редакция – А. Парин; переводчики: Елена Байер, Александра Розинкина, Татьяна Барзаковская, Андрей Судаков).


2. К 250-летию со дня рождения Моцарта был выпущен каталог сочинений композитора (также впервые на русском языке) (Издательский дом «Композитор», 2006 г. Авторы-составители: А.Розинкин, Г.Звонов).


3. Издан перевод книги Дж.Хайнса «Секреты вокальной техники раскрывают великие оперные певцы» (Издательство Хоружевский, 2010 г. Перевод – А.Розинкин, редактор А.Маргулис, музыкальный консультант, н.а. РФ Г.Писаренко).


4. Издан клавир оперы Б.Бриттена «Поворот винта» с английским и русским текстами. Особенная ценность издания состоит в том, что клавир публикуется в России (СССР) впервые. Издание посвящено столетним юбилеям Бенджамина Бриттена и Святослава Рихтера.


В ближайшем будущем Общество предполагает выпустить в свет:


1. Второе (полное) издание писем Моцарта.


2. Самостоятельное исследование: «Моцарт – драматург, поэт и рисовальщик».


3. Перевод книги Ангермюллера «Наннерль, сестра Моцарта, о своем великом брате».


4. Перевод книги известной оперной певицы Илианы Котрубас (Котрубаш) об её жизни в мире оперы.


5. Перевод книги «Сила выступления для вокалистов: преодолевая барьеры», написанной известной Нью-Йоркской преподавательницей по вокалу Шерли Эммонс и выдающимся спортивным психологом Альмой Томас. Книга представляет собой руководство для исполнителей всех уровней и призвана научить артистов, и особенно певцов, добиваться высококлассного исполнения, соответствующего их навыкам и возможностям. Методы и техники, предложенные в этой книге помогут певцу использовать весь накопленный багаж опыта и мастерства для того, чтобы наслаждаться своим голосом во время исполнения и неизменно выступать на наивысшем уровне, соответствующем его способностям.