100 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ
КОНЦЕРТ-ПОСВЯЩЕНИЕ СВЯТОСЛАВУ ТЕОФИЛОВИЧУ РИХТЕРУ
БЕЛЫЙ ЗАЛ
ДОМ МУЗЕЙ М.Н. ЕРМОЛОВОЙ
28 МАРТА
18-00


Вместе со всей страной 28 марта 2015 года Общество любителей музыки Моцарта будет отмечать столетний юбилей Святослава Теофиловича Рихтера. Об этом великом музыканте написано неисчислимое количество очерков, статей, критических разборов и добавить что-либо в этом небольшом анонсе было бы трудно и вряд ли необходимо. Здесь мы скажем только о той части многогранной деятельности С.Т. Рихтера, которая коснулась непосредственно нашего Общества.

Альфред Шнитке, будучи страстным поклонником исполнительского гения Святослава Теофиловича, писал, что Рихтер «больше чем пианист», имея в виду, что он еще и «… организатор фестивалей, он первый замечает и поддерживает талантливых молодых музыкантов и художников, он знаток литературы, театра и кино, он коллекционер и посетитель вернисажей, он сам художник, он режиссер…». И вот о двух его ипостасях хотелось бы сказать здесь несколько слов. Организаторская деятельность С.Т. Рихтера, к счастью, распространилась и на наше Общество. Двадцать пять лет назад Святослав Теофилович Рихтер и Нина Львовна Дорлиак поддержали идею организации Общества любителей музыки Моцарта, став его почетными членами. А другая ипостась, отмеченная Альфредом Шнитке и касающаяся нашего Общества, – режиссерская деятельность великого пианиста. Тридцать лет назад С.Т. Рихтер впервые выступил в качестве оперного режиссера, поставив оперу Б. Бриттена «Поворот винта», которую до него никто в России (СССР) не ставил. И главную роль в этой постановке он поручил бессменному Президенту нашего Общества – Галине Алексеевне Писаренко. Партия не из легких. Достаточно сказать, что Гувернантка занята в пятнадцати из шестнадцати сцен этой знаменитой оперы. И Галина Алексеевна блестяще справилась с этой ролью.

Спектакль, поставленный С.Т. Рихтером, кроме Москвы, был исполнен еще в Ленинграде и Киеве. Оперы западных композиторов в те времена пелись на русском языке. На русском исполнялся и «Поворот винта»: Святослав Теофилович Рихтер перевёл Пролог к опере, перевод основной части оперы выполнил Александр Розинкин, один из основателей Общества любителей музыки Моцарта.

Кроме юбилейного вечера в Доме-музее М.Н. Ермоловой, на который мы приглашаем всех поклонников Музыки, столетие С.Т. Рихтера наше Общество отмечает изданием клавира оперы «Поворот винта».